Znaczenie napisów dla poprawy dostępności filmów
We Francji ponad 6 milionów ludzi ma różnorodność słuchowa. Znaczna liczba osób głuchy i niedosłyszący odmawia się dostępu do treści audiowizualnych. Rzeczywiście, te ostatnie zbyt często są bez napisy. Chociaż istnieją zasoby materialne, tylko 600 000 osób niesłyszących lub niedosłyszących są wyposażone w aparat słuchowy. Istnieją trzy główne przeszkody: ekonomiczna (49%), psychologiczna (43%) i wreszcie estetyczna (28%)
Handicap niewidziany, problemy ze słuchem mogą prowadzić do ostrej kruchości emocjonalnej u osób dotkniętych chorobą. Są bardziej narażeni na pewien stres psychiczny z powodu brak dostępnych kontaktów aby im towarzyszyć.
Ważne jest, aby pamiętać, że istnieją różne stopnie głuchota : łagodny, średni, ciężki, głęboki, całkowity. Aby uzyskać więcej informacji kliknij (tutaj).
The kontakt poglądowy jest bardzo ważne. Dlatego konieczne jest, aby zawsze widzieć twarz osoby mówiącej wyraźnie. Osoby głuche lub niedosłyszące uzyskują cenne informacje z mimiki twarzy. W rzeczywistości, Czytanie ust albo Labio-twarzowy pozwala rozszyfrować, co mówi dana osoba, czytając jej usta i twarz.
Jednak słaba artykulacja warg może mieć wpływ na zrozumienie, nawet gdy jest ustawiony w pozycji przedniej. Również w określonym kontekście, w którym nie możesz pokazać swojej twarzy na filmie (podczas komentowania krajobrazu lub obiektu, który pokazujesz na przykład). Gdy dostęp do języka jest trudniejszy, Zrozumienie emocji Osoby niesłyszącej lub niedosłyszącej jest sparaliżowany. Dodatkowe wysiłki koncentracji i uwagi prowadzą do zmęczenia, które może stać się przewlekłe i prowadzić do wyczerpania, a nawet depresji.
Aby osoby dotknięte ubytkiem słuchu również miały pionowo mieć dostęp do treści audiowizualnych, współpracować napisy Brzmi jak Oczywiste. To, co sprawia, że napisy dla osób niedosłyszących i niesłyszących są wyjątkowe, to fakt, że jest tłumaczenie wewnątrzjęzyczne. Wraz z dialogami zawierają wszystkie informacje, które przyczyniają się do rozwoju historii, do której osoba niesłysząca nie ma dostępu za pośrednictwem dźwięku.
Stało się obowiązkiem dla kanałów naziemnych od początku lat 2000, duża liczba twórców treści jeszcze nie oferuj tej funkcji. Powody: brak czasu, żmudne i czasochłonne procesy, brak znajomości narzędzi lub dlatego, że są uważane za niewystarczająco wydajne. Faktem jest, że wiele osób z tą niepełnosprawnością są pozbawieni Dostęp do treści.
Z Capte, więc chodzi o to, aby uprościć ten proces, aby był dostępny dla wszystkich i unikać korzystania z drogiego oprogramowania. Intuicyjny interfejs umożliwia edycję i stylizację łatwo napisy zgodnie z życzeniem. Następnie możesz pobrać wideo za pomocą napisy osadzone bezpośrednio lub plik.SRT w razie potrzeby.
To jest rozpoznawanie mowy który wykona dużą część pracy i pozwoli bardzo łatwo i szybko dodawać napisy w kilkunastu językach.
Ponadto masz 7 dni na przetestowanie Capte i zorientowanie się, jaka jest moc naszego narzędzia dla wszystkich Twoich treści!